top

THE CULINARY EXPERIENCE
L’EXPÉRIENCE CULINAIRE

 

GENEROUS & CREATIVE CUISINE
Delicate, precise, generous and creative cuisine. A fusion between a French terroir and local tasty touches. Traditional flavors mingle with Caribbean exoticism. Our cuisine is gourmet, familial, authentic and is every evening shared. Inspired by our Chef’s countless and wonderful travels, from the Arctic to the Amazon and the Panama Canal, between revisited classics and twisted uninhibited cuisine, seasonal products are always in the spotlight. In the heart of our tropical jungle, the symphony of simplicity takes slowly place, orchestrated by Chef Jérôme Lebeau and his creative brigade. Healthy, fresh, balance without forgetting the unique signature of our Chef: the peps, citrus flavors that enhance and balance each of his dishes. Fresh local tiradito, Saint-Jacques carpaccio, smoked veal chop in its morel crust, foie-gras ‘mi-cuit’, lobster or tender octopus… There is something for all tastes and appetites, something to make your mouth water, for all « hearty eaters ».

 

CUISINE GÉNÉREUSE & CRÉATIVE
Une cuisine soignée, précise, généreuse et créative. Une fusion entre un terroir français et touches locales. Les saveurs traditionnelles se mêlent à la fraîcheur de l’exotisme. Notre cuisine se veut gourmande, familiale, authentique et se partage. Inspirée des voyages de notre Chef, de l’Arctique à l’Amazonie en passant par le Canal du Panama, entre classiques revisités et cuisine décomplexée twistée, les produits de saison sont phares. Au coeur de notre jungle tropicale, la symphonie de la simplicité et de la gourmandise se joue chaque soir, orchestrée par le Chef Jérôme Lebeau et sa créative brigade. Une cuisine saine, fraîche, équilibrée, gourmande mais avant tout une cuisine du terroir, qui se déguste. Sans oublier la signature si singulière de notre Chef : le peps, les agrumes et les acidulés venant agrémenter et équilibrer chacun de ses plats. Tiradito de pêche locale, carpaccio de Saint-Jacques, côte de veau fumée en croûte de morilles, foie gras mi-cuit ou langouste et poulpe fondants… Il y en a pour tous les goûts et appétits, de quoi mettre l’eau à la bouche aux bons vivants, friands des « bonnes choses ».

Cocktail menu

From 6pm, something to make your mouth water, for all « hearty eaters ».
A partir de 18h, de quoi mettre l’eau à la bouche aux bons vivants, friands des bonnes choses.

Wine menu

Small or large bottles, sommelier Frédéric Lebeau takes you on a most unexpected taste journey.

Petits ou grands flacons, le sommelier Frédéric Lebeau vous embarque pour un voyage gustatif des plus inatendus. 

Dinner menu

The symphony of simplicity and generosity, orchestrated by Executive Chef Jérôme Lebeau and his creative brigade. 

La symphonie de la simplicité et de la gourmandise orchestrée par le chef Exécutif Jérôme Lebeau et sa brigade créative.

Dessert menu

Tentalize your gourmet taste buds and give a taster of heaven, here’s the mission of Maeva Gourmelen our inspiring pastry Chef.

Émoustiller nos plus gourmandes papilles et nous donner un avant-goût de paradis, telle est la mission de notre inspirante Cheffe pâtissière Maeva Gourmelen